А вы знали, что книги Роберта перевели на японский язык? Для меня это было открытие, которое сопровождалось находкой обложек от японского издания книг. Хочу поделится этой находкой и с вами.)
Итак, названия, обложек:
Еще один великолепный МИФ ( お師匠さまは魔物! )
МИФОтолкования ( 進め、見習い魔術師! )
МИФОуказания ( 盗品つき魔法旅行! )
Удача или МИФ ( 宮廷魔術師は大忙し! )
остальное ~
МИФические личности ( 大魔術師も楽じゃない!)
Маленький МИФОзаклад ( 魔法無用の大博奕! )
Корпорация МИФ — связующее звено ( こちら魔法探偵社! )
МИФОнаименования и извергения ( 魔物をたずねて超次元! )
Корпорация МИФ в действии ( 魔法探偵、総員出動! )
Сладостный МИФ, или МИФтерия жизни ( 大魔術師、故郷に帰る! )
МИФфия невыполнима ( 魔法の地図はいわくつき! )
Нечто оМИФигенное ( 魔法探偵社よ、永遠に! )
МИФОнебылицы ( 今日も元気に魔法三昧! )
Торговая МИФтерия ( 個人情報、保護魔法! )
МИФОальянсы ( 大魔術師対10人の女怪! )
НеМИФический класс ( 魔法塾、はじめました! )Все же не так я представляла себе этих ребят